Add parallel Print Page Options

25 So they said to him, “Who are you?” Jesus replied,[a] “What I have told you from the beginning. 26 I have many things to say and to judge[b] about you, but the Father[c] who sent me is truthful,[d] and the things I have heard from him I speak to the world.”[e] 27 (They did not understand that he was telling them about his Father.)[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 8:25 tn Grk “Jesus said to them.”
  2. John 8:26 tn Or “I have many things to pronounce in judgment about you.” The two Greek infinitives could be understood as a hendiadys, resulting in one phrase.
  3. John 8:26 tn Grk “the one”; the referent (the Father) has been specified in the translation for clarity.
  4. John 8:26 tn Grk “true” (in the sense of one who always tells the truth).
  5. John 8:26 tn Grk “and what things I have heard from him, these things I speak to the world.”
  6. John 8:27 sn They did not understand…about his Father is a parenthetical note by the author. This type of comment, intended for the benefit of the reader, is typical of the “omniscient author” convention adopted by the author, who is writing from a postresurrection point of view. He writes with the benefit of later knowledge that those who originally heard Jesus’ words would not have had.